블로그 이미지
황영찬

Tag

Notice

Recent Post

Recent Comment

Archive

calendar

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
  • total
  • today
  • yesterday
2013. 5. 21. 09:38 내가 읽은 책들/2013년도

2013-050 선의 나침반 ①

 

현각 엮음 · 허문명 옮김

2003, 열림원

 

 

시흥시대야도서관

EM034802

 

228.7

행66선 1

 

숭산대선사의 가르침

 

선의 나침반(The Compass of Zen)

예수님은 나는 길이요, 진리요, 생명이라고 하셨다.

불교 역시 진리로 향하는 길을 걸으며 참 나를 깨닫고

고통에 빠진 중생들을 구하는 것이 목적이다.

이것이야말로 인간으로 태어난 우리가 진정 할 수 있는 일이다.

순간순간 볼 때, 들을 때, 냄새 맡을 때, 맛볼 때, 느낄 때, 생각할 때

모든 것이 있는 그대로 진리이다. 이것을 깨닫는다면

우리는 바로 지금 이 순간 무엇을 해야 하는지를 알 수 있다.

배고픈 사람이 다가오면 밥을, 목마른 사람에게는 물을 주려 할 것이며

고통받는 사람이 다가오면 그를 도우려 할 것이다.

그것이 바로 우리의 올바른 기능이며 올바른 생명이다.

 

만행 · 하버드에서 화계사까지 | 현각

내가 하버드와 예일에서 공부했을 때 나는 세계적으로 유명한 교수님들로부터 배웠다. 나를 비롯한 친구들의 꿈은 그런 교수님들처럼 사는 것이었다. 대학에 입학하면서부터는 소크라테스, 아리스토텔레스, 플라톤, 니체, 하이데거 등의 위대한 철학자들의 말과 생애를 공부했다. 아예 독일 철학을 본격적으로 공부하겠다는 생각에 독일의 프라이부르크 대학에서 일 년 동안 독일어를 배우면서 쇼펜하우어를 탐독하기도 했다. 그러나 나는 여전히 그 같은 가르침은 완전한 진리가 아니라는 것을 알고 있었다. 그것은 베리타스(Veritas)가 아니었던 것이다. 그런데 살아 있는 베리타스를 하버드 대학원에서 발견했다. 그가 바로 지구의 반바퀴를 돌아서 온 한국의 숭산 큰스님이었다. 이 책은 내가 어떻게 숭산 큰스님의 가르침을 통해 진리의 도정을 걸어왔는가 하는 이야기이다. 하버드에서 화계사까지, 진리를 찾아 걸어온 이야기인 것이다.

숭산 행원 대선사는 1927년 평안남도 순천 태생으로, 장로교 계통의 기독교 가정에서 태어났다. 일제시대에 독립운동 단체에서 활동하다 체포되어 옥고를 치르기도 했다. 동국대학교에서 불교를 연구하고, 참된 진리를 구하기 위해 1947년에 충남 마곡사로 출가하여 행원이라는 법명을 받았다. 1949년 예산 수덕사에서 당시 한국 불교의 대표적 선지식이었던 고봉 대선사로부터 전법게(傳法偈)와 숭산(崇山)이라는 당호(幢號)를 받아 이 법맥의 78대 조사(祖師)가 되었다. 1966년 일본으로 건너가 해외 포교에 앞장서 1972년 미국에 흥법원 개설을 시작으로, 현재까지 전세계 35개국에 50여 개 선원(Zen Center)을 설립 · 운영하고 있다. 1984년에는 세계평화문인대회에서 세계평화상을 수상하기도 했다. 현재 서울 수유리 화계사 조실(祖室)로 있다.

 

如如

모든 것이 있는 그대로 진리이다. 마음은 거울처럼 맑아진다.

붉은 공이 오면 붉은 공을 비추고, 흰 공이 오면 흰 공을 비춘다.

하늘은 푸르고, 나무는 초록색이다.

소금은 짜다, 설탕은 달다.

진리는 그 자체로 진리이다.

 

Everything, just-like-this, is already truth.

Keep your mind clear like space,

which means your mind is clear like a mirror.

A red ball comes, a red ball appears.

A white ball comes, a white ball appears.

The sky is blue. The tree is green.

Salt is salty.

Sugar is sweet.

 

 

현각은 1964년 미국 뉴저지에서 태어나 예일 대학에서

철학과 문학을 전공하고, 하버드 대학원에서 종교철학을 공부했다.

하버드 대학원 재학중에 숭산 선사의 설법을 듣고 출가했다.

 

허문명은 서울에서 태어나 서울대와 연세대에서 대학과 대학원을 마쳤다.

《만행 · 하버드에서 화계사까지》를 엮었다. 현재 동아일보 기자로 재직중이다.

 

|차례|

 

우리는 지금 어디로 가고 있는가

 

1 불교

불교의 목적 / 불교의 분류 / 불교의 구성

 

2 소승불교

소승불교 / 무상관 / 부정관 / 무아관 / 연기 / 십이연기 / 사성제 / 팔정도 / 삼법인삼학

 

3 대승불교

대승불교 / 금강경 / 반야심경 / 대열반경 / 법화경 / 화엄경 / 법성게 / 업과 윤회 / 카르마 / 욕바라밀행

 

4 선불교

선불교 / 선의 분류 / 최상승선 / 불립문자 / 교외별전 / 직지인심 / 견성성불 / 고칙공안 / 좌선 / 대오 / 참구법 / 선의 3요소 / 선 정진 / 선원 / 어떤 것이 불성인가 / 세 가지 물건 / 여여한 경지 / 돌이켜보라 / 인생 길 / 보는 자가 여래다 / 어느 곳으로 가는가 / 도솔삼관 / 어느 것이 생사를 벗어난 것인가 / 본래 얼굴 / 실중삼관 / 있는 그대로 부처다 / '오직 모를 뿐'으로 정진하라 / 10개의 공안 / "광우병과 나침반"

옮긴이의 말

 

불교의 목적 · 佛敎目的

The Purposes of Buddhism

 

上求菩提

First attain enlightenment,

보리의 지혜를 구하고 닦는다.

 

下化衆生

then instruct all beings.

중생을 교화하여 제도한다.

 

불교의 분류 · 佛敎分類

The Divisions of Buddhism

 

小乘佛敎

Hinayana Buddhism

소승불교

 

大乘佛敎

Mahayana Buddhism

대승불교

 

禪佛敎

Zen Buddhism선불교

 

불교의 구성 · 佛敎構成

The Structure of Buddhism

 

      佛寶                  →            信仰的          →            精的

The Precious One                    the object of faith                     emotional

which is the Buddha

불보                                              신앙적                                    감정적

 

      離苦得樂                   →          定         →       美        →       信

       Departing from pain and             samadhi                 beauty                   faith

      attaining pleasure

      고통으로부터 벗어나                    깊은 명상                아름다움                믿음

      기쁨을 얻음

 

法寶                        →           哲學的            →            知的

The Precious One                       philosophical                         intellectual

which is the Dharma

법보                                               철학적                                      지적

       

      輾迷開悟                 →       慧       →       眞       →      解

      Going from ignorance             prajna                  truth                  understanding

      to enlightenment

      무지로부터 나와                      지혜                     진리                   이해

      깨달음으로 들어감

 

僧寶                      →        倫理的      →      意的

The Precious One                    ethical                    mental

which is the Sangha

승보                                         윤리적                    의지적

 

      止惡修善                  →       戒       →       善      →      行

       Putting an end to evi                  sila                   good                  practicel

      and practicing good

      악을 지양하고                            계율                   선함                    실천

      선을 실천함

 

 

聖                                      解脫

holiness moksha                            liberatio

신성함                                        해탈

 

무상관 · 無常觀

Insight into Impermanence

(인생 8고 · 人生八苦)

(The Eight Sufferings)

 

生     老        病          死                                          →             四苦

Birth  Old age  Sickness  Death                                                        The Four Sufferings

태어남  늙음  병듦  죽음                                                                                   4고

 

愛 別 離 苦

Being separated from those you love

사랑하는 사람과 헤어지는 고통

 

怨 憎 會 苦                                                            →            四苦

Being in the presence of those you dislike                                      The Four Sufferings

싫어하는 사람과 함께 있어야 하는 고통                                                           4고

 

求不得苦

Not getting what you desire                                                                         ↓

원하는 것을 얻지 못하는 고통

 

五陰盛苦                                                                            八苦

The imbalance of the five skandhas                                           The Eight Sufferings

5온, 다섯 가지 불균형                                                                                 8고

 

부정관 · 不淨관

Insight into Impurity

(인생 5욕 · 人生五欲)

(The Five Human Desires)

 

財欲

Desire for material wealth

재물욕

 

色欲

Desire for sex

색욕

 

名欲

Desire for fame

명예욕

 

食欲

Desire for food

식욕

 

睡欲

Desire for sleep

수면욕

 

무아관 · 無我觀

Insight into Nonself

 

                           萬相                                                               心相

                       The characteristics                                       Aspects of the mind

                 of all external phenomena

                           成                                                                    

                              Arising                                                               Arising

                          住                                                                    

                            Stability                                                             Stability

                        壞                                                                     

                          Decline                                                          Differentiation

                       空                                                                      

                     Dissolution                                                           Extinction

삼라만상은 생겨나 머물고 변하다 사라진다.       사람의 마음도 생겨나 머물고 변하다 사라진다.

 

                                                         輪廻

Cause                         Effect                      Samsara

原  因

primary cause

원인

緣  起

Dependent origination

연기

結  果

Result

결과

善因                       善果

A good cause leads to a good result.

좋은 원인은 좋은 결과를 낳는다.

惡因                        惡果

A bad cause leads to a bad result.

나쁜 원인은 나쁜 결과를 낳는다.

 

연기 · 緣起

Dependent Origination

 

從  緣  生

To arise from conditions

이것이 생하므로 저것이 생하다.

從  緣  滅

To be extinct from conditions

이것이 멸하므로 저것이 멸한다.

我  有  彼  有

If I exist, that exists.

내가 존재하면 저것이 존재한다.

我  滅  彼 滅

If I cease to exist, that ceases to exist.

내가 존재하지 않으면 저것도 존재하지 않는다.

 

십이연기 · 十二緣起

The Twelve Links in the Chain of Dependent Origination

 

無明                                                           

Ignorance                                                   Sensation

무명                                                            감정

                                                             

Mental formation(karma)                           Desire

정신 구조                                                  욕망

                                                           

Consciousness                                      Clinging

의식                                                        집착

名 色                                                    

Name and form                                      Existence

이름과 모양                                            존재

六入                                                    

The six senses                                    Life

여섯 가지 감각 기관                               태어남

                                                       老死憂悲苦惱

Contact                                               Old age, suffering, death

접촉                                                    늙고 병들어 죽음

 

사성제 · 四聖

The Four Noble Truths

 

苦                    →                    一切皆苦

Suffering                                           All things are suffering.

고                                                     일체가 모두 고통이다.

集                  →                   十二緣起順觀

Origination                                     The twelve links of dependent origination, in order

집                                                  십이연기의 순환

滅                  →                  十二緣起逆觀

Stopping                                       The twelve links of dependent origination, in reverse order

멸                                                  십이연기의 순환을 끊음

道                 →                  八正道

The Path                                     The Eightfold Path

도                                                팔정도(여덟 가지 바른 수행 방법)

 

팔정도 · 八正道

The Eightfold Path

 

正見                                    正命

Right View                            Right Livelihood

정견(바른 견해)                    정명(바른 삶)

正思                                  正精進

Right Thought                     Right Effort

정사(바른 생각)                  정정진(바른 노력)

正語                                正念

Right Speech                  Right Mindfulness

정어(바른 말)                   정념(깨어 있는 상태)

正業                              正定

Right Action                   Right Meditation

정업(바른 행위)              정정(바른 수행)

삼법인 · 三法印

The Three Seals of Existence

 

諸行無常印

All compounded things are impermanemt.

제행무상인

諸法無我印

All Dharmas are without self-nature.

제법무아인

涅槃寂靜印

Nirvana is perfect stillness.

열반적정인

 

삼학 · 三學

Three Kinds of Practice

 

Sila - Precepts

계율

Samadhi - Meditation

삼매

Prajna - Wisdom

지혜

 

대승불교 · 大乘佛敎

 

法體有空觀

Insight into the existence and nonexistence of the Dharmas

실체와 비실체에 대한 통찰

無常皆空觀

Insight into thr fact that there are no external tangible characteristics and that all is emptiness

이름과 모양이 공하다는 통찰

有空中道觀

Insight into existence, emptiness, and the Middle Way

존재와 공함, 중도에 대한 통찰

諸法實相觀

Insight into the true aspect of all phenomena

모든 현상을 있는 그대로 보는 통찰

事事無礙觀

Insight into the mutual interpenetration of all phenomena

모든 현상의 상호침투

卽事而眞觀

Insight which sees that phenomena themselves are the Absolute

실체 그 자체가 절대라고 보는 통찰

 

금강경 · 金剛經

The Diamond Sutta

 

All appearance is delusion.

실체를 가지고 있는 모든 것은 환상이다.

 

若見諸相    非相    卽見如來

If you view all appearance as nonappearance, then that view is your true nature.

모든 현상은 환이다. 모든 현상을 존재하지 않는 것으로 깨닫는 것 자체가 참 자아이다.

應無所住    而生其心

Do not become attached to any thoughts that arise in the mind.

어디에도 생각에 집착함이 없이 마음을 일으키라.

若以色見我    以音聲求我

If you see from as the Absolute, if you search out the Absolute with your voice,

바깥 모양을 절대로 보며 그 절대를 소리로 찾으려 하면

是人行邪道    不能見如來

you are practicing the wrong path, and you cannot see your true self.

참 나를 찾을 수 없다.

一切有爲法    如夢幻泡影

All compounded things are like a dream, a phantom, a bubble, or a reflection.

삶은 꿈이며 환이며 물거품과 같다.

如露亦如電    應作如是觀

They are like dew or lightning. Thus should you view them.

또한 이슬이며 번갯불이다. 모든 것을 이렇게 알아야 한다.

 

반야심경 · 般若心經

The Maha Prajna Paramita Heart Sutta

 

照見五蘊皆空    度一切若厄

Perceiving that all five skandhas are empty saves all beings from suffering.

5온이 공하다는 것을 깨달아야 모든 중생을 괴로움과 번뇌에서 구한다.

色不異空    空不異色

Form does not differ from emptiness, emptiness does not differ from form.

모양은 공과 다르지 않고, 공은 모양과 다르지 않다.

色卽是空    空卽是色

Form is emptiness, emptiness is form.

모양이 공이고, 공이 모양이다.

不生不滅    不垢不淨    不増不滅

No appearing, no disappearing. No taint, no purity. No increase, no decrease.

나타나는 것도 사라지는 것도, 더러움도 깨끗함도, 늘어나는 것도 줄어드는 것도 없다.

諸法空相    無智無得    涅槃

All Dharmas are marked with emptiness. No cognition, no attainment. Nirvana

모든 법은 공하다. 깨달음도 깨달을 바도 없다. 그것이 열반의 세계다.

正等正覺

Unexcelled perfect enlightenment - anuttara samyak sambodhi

정등정각, 아뇩다라삼막삼보리

Gate, gate, paragate, parasamgate, bodhi svaha!

아제아제 바라아제 바라승아제 보리사바하

 

대열반경 · 大涅槃經

The Mahaparinirvana Sutra

 

諸行無常

All formations are impermanent.

모든 것은 무상하다.

是生滅法

This is the law of appearing and disappearing.

모든 것은 나타났다 사라진다.

生滅滅己

When both appearing and disappearing disappear.

나타나고 사라지는 것이 없어질 때.

寂滅爲樂

Then this stillness is bliss.

일체가 끊어진 적멸의 경지이다.

 

법화경 · 法華經

The Lotus Sutra

 

諸法從本來

All phenomena from their very origin,

본래 모든 법은

常自寂滅相

Always have the aspect of stillness and extinction.

적멸하여

佛子行道己

When the disciple of the Buddha walks this path,

도를 행하는 불자는

來世得作佛

He will become a buddha in future lives.

내세에 부처가 될 것이다.

 

화엄경 · 華嚴經

The Hua-yen (Avatamsaka) Sutra

 

若人欲了知

If you wish to thoroughly understand

과거, 현재, 미래의 부처를

三世一切佛

All the buddhas of the past, present, and future,

알고자 한다면

應觀法界性

Then you should view the nature of the whole universe

우주 만물의 본질이

一切唯心造

As being created by mind alone.

마음이 만들어내는 것임을 알아야 한다.

 

법성게 · 法性偈

The Song of Dharma Nature

 

法性圓融無三相

The nature of the Dharmas is perfect. It does not have two different aspects.

일체 법은 두루 걸림 없이 하나이며

諸法不動本來寂

All the various Dharmas are unmoving and fundamentally still.

본래 움직이지 않고 고요하다.

無名無相絶一切

They are without name and form, cut off from all things.

이름과 모양이 없는 일체가 끊어진 자리다.

This is understood by enlightened wisdom, and not by any other sphere.

아는 주체도 알 대상도 일체 경계가 없다.

一中一切多中一

Rhe One is in the many, the many are within the One.

하나 속에 만물이 있고 만물에 하나가 있다.

一卽一切多卽一

The One is many, the many are One.

하나가 모든 것이고 모든 것이 하나다.

無量億劫卽一念

Numberless kalpas are the same as one moment.

억겁은 한 순간과 같고

一念卽是無量劫

One moment is the same as numberless kalpas.

한 순간은 억겁과 같다.

 

 

 

 

 

 

 

 

'내가 읽은 책들 > 2013년도' 카테고리의 다른 글

2013-052 선의 나침반 ②  (0) 2013.05.23
2013-051 궁중음식과 서울음식  (0) 2013.05.22
2013-049 전통 문양  (0) 2013.05.18
2013-048 풍속화(하나)  (0) 2013.05.15
2013-047 소설 동의보감(하)  (1) 2013.05.13
posted by 황영찬